-->

CNN首度稱我「中華台北」 馬親中的災難

美氣象局首次稱Chinese Taipei 綠營:警訊!



By amy Lee
台灣英文新聞 記者
2010-03-01 05:20 PM 針對美國有線電視新聞網CNN近日與美國國家海洋氣象局(NOAA)太平洋海嘯預報中心(PTWC),同步直接將台灣稱呼為「Chinese Taipei」,民進黨籍立委管碧玲星期一指出「這是相當嚴重的警訊」!

管碧玲說,美國官方文件第一次以「中國.台北」如此命名,但是外交部與國安系統到現在還茫然不覺,要求政府應限時向美國政府交涉更正。

管碧玲強調,美國除了在非常特定的國際組織外,有史以來未曾有任何官方文件以「Chinese Taipei」取代台灣,即使美國總統歐巴馬與中國領導人的對話中,也不曾如此。而CNN則除了也在特定國際組織,如WTO、APEC,及國際運動機構如奧運會外,一向都用Taiwan或Taipei稱呼我方。


管碧玲認為,在智利大地震這樣的「全球矚目」的重大事件中,美國官方文件與CNN同時用「Chinese Taipei」取代台灣,這是非常嚴重的改變和警訊,而事發將近整整40小時,國安系統、外交部、新聞局等單位,都還狀況外,她要求有關單位應限時3小時內交涉更正此一嚴重錯誤,並應給國人清楚的說明與交代。2010/03/01

CNN報導稱「Chinese Taipei」 管碧玲:重大警訊 【3/1 12:53】


〔自由電子報訊〕民進黨籍立委管碧玲今天上午召開記者會表示,美國有線電視新聞網CNN在台北時間2月27日,引用美國國家海洋氣象局(NOAA)太平洋海嘯預報中心(PTWC)的資料,將台灣列在智利震後海嘯警戒區域的最後端,並以「Chinese Taipei」稱呼台灣,她強調,這是相當嚴重的警訊,過去美國正式官方文件未曾如此稱呼台灣,希望政府要正視這個問題,也要求政府應限時向美國政府交涉更正。

管碧玲強調,過去除了在非常特定的國際組織外,美國從不曾有任何官方文件以「Chinese Taipei」稱呼台灣,一向都用「Taiwan」或「Taipei」稱呼,這是個非常嚴重的改變和警訊。不過外交部、新聞局甚至是國安局等相關單位卻完全無所覺,她要求有關單位限時3小時內交涉更正此一嚴重錯誤,並給國人清楚的說明與交代。



【記 者郭穗台北報導】美國有線電視新聞網CNN二十七日晚間開始播報的智利強震後海嘯預警新聞,在同步刊登於CNN官方網頁的文字中,引用美國國家海洋氣 象局(NOAA)太平洋海嘯預報中心的資料,將台灣稱呼為「Chinese Taipei」。

立委管碧玲表示,這是她首度在CNN新聞網看到以Chinese Taipei取代CNN貫用Taiwan的報導方式,馬英九執政後急速親中造成的嚴重後果至為明確,這也將隨著智利強震及海嘯新聞對全球放送,誤導全世界 認為台灣已經成為「中國的」。

管碧玲要求新聞局、外交部、氣象局均應立即以官方管道要求更正。

管碧玲指出,一直到台北時間2/28下午1點的CNN新聞網站上,報導日本面臨海嘯將襲的撤離新聞中,CNN仍持續使用Chinese Taipei,這是她第一次看到CNN除了國際組織或運動新聞外,在報導台灣時完全捨棄Taiwan或Taipei,直接使用「Chinese Taipei」的新聞。

管碧玲強調,值得注意的是,CNN直接引用的資料來源是美國商務部所屬,國家海洋氣象局的太平洋海嘯預報中心,這是馬英九親中政權在執政未滿2年就導致的 明確後果,台灣是「中國的」若真成為美國政府的認知或官方網頁對我的稱呼,對台灣來說比海嘯還嚴重。

管碧玲呼籲新聞局、外交部、氣象局等單位,都應該正視此一發展,及新聞傳播所造成的影響,立即循官方正式管道,向美國政府與CNN交涉,在最短的時間內更 正此一錯誤。
海嘯報導 CNN竟稱「中華台北」綠委痛批 外交部抗議後已更正為「台灣」2010年03月02日蘋果日報
http://tw.nextmedia.com/applenews/article/art_id/32331963/IssueID/20100302
【陳郁仁、張麗娜╱台北報導】美國有線電視新聞網(CNN)在台灣時間二月二十七日晚上播出智利地震後的海嘯預警新聞,引用美國國家海洋氣象局太平洋海嘯預報中心資料,稱台灣為「Chinese Taipei」(中華台北)而非慣用的「Taiwan」。綠委管碧玲昨痛批,外交部等單位讓新聞播出四十小時,仍狀況外茫然不覺,不可原諒。


引海洋氣象局資料
美國國家海洋氣象局(National Oceanic and Atmospheric Administration,NOAA)的太平洋海嘯預報中心(NOAA Pacific Tsunami Warning Center)隸屬美國商務部,地震發生後,將台灣以「Chinese Taipei」列在智利震後海嘯警戒區域。
管碧玲說,CNN引用此一美國官方警報資料,以「Chinese Taipei」稱呼台灣,這是非常嚴重的警訊。外交部發言人陳銘政表示經外交部反映,CNN昨午已更正名稱為Taiwan,外交部也會致函CNN總部,要求以後不要再犯相同錯誤。外交部強調,駐美代表處在美國時間周一上午也會向國務院和NOAA了解情況。
CNN為何使用「Chinese Taipei」?《蘋果》致電CNN香港分部,公關Lydia說,CNN已根據編輯部指示,昨已將文章中的「Chinese Taipei」改為「Taiwan」,但未作出解釋。


Google又矮化台灣
此外,網民向《蘋果》爆料,知名網路搜尋引擎Google提供的地圖服務,繼馬祖之後,又將金門莒光樓標示為中國所有,Google公關Caroline日前表示地圖服務是Google委託第三方公司所提供的資料庫,資料庫更新是定期性的,無法立即更正。


國外誤稱台灣事件
2010
●Google
Google地圖中,將馬祖和金門歸為中國領土
●韓國政府對外網站
將台灣歸在中國下面 ,China(Taiwan)
●溫哥華冬季奧運
台灣選手國別被歸為中國一省,(Taiwan, Province of China)
2009
●聯合國氣候綱要公約(UNFCCC)
與會的台灣工研院和非政府組織(NGO),國別都被列在中國下面
2007
●世界貿易組織(WTO)
召開國際研討會時,中國施壓WTO,將所有與台灣有關文件,國名全改為「中國,台灣省」
2006
●國際標準認證組織(ISO)
稱台灣為中國一省
資料來源:《蘋果》採訪整理
台灣不如衣索比亞? 美刊忽視台灣 記者:林秉儀      攝影:李國正    台北     報導   
http://www.tvbs.com.tw/news/news_list.asp?no=sunkiss20100821184000



最新一期美國新聞週刊,評選全球百大最佳國家,第一名是芬蘭,最後一名是非洲國家布吉納法索,就連衣索比亞都排到94,台灣卻沒有入榜,似乎是因為新聞週刊不認為台灣是國家;但接在這專題的,卻是四大頁大力吹捧台灣美食和文化,前後矛盾突兀,結果一查才知道,是觀光局砸數百萬買的置入性廣告。

最新一期Newsweek,美國新聞週刊評選全球百大最佳國家,評選標準由知名學者經過幾個月調查,包括從教育、健康、生活品質、經濟競爭力和政治環境評選,那台灣呢?民眾:「好像沒有看到。」


睜大眼睛就是找不到台灣,美國新聞週刊評選第一名國家是芬蘭,鄰近的日本第9名,南韓15,泰國、大陸分居58、59,菲律賓也入榜,甚至衣索比亞94名,最後一名的是非洲的布吉納法索,台灣沒入榜。


民眾:「可能牽涉政治立場,如果有列進去,不會在100名之外。」


看來美國新聞週刊,完全屏除台灣;但尷尬的是,接在百大國家評選單元後頭的,就有跨頁的文章,標題是MY taiwan;由一位台裔美籍廚師,跟一位歷史學者,也是前荷蘭駐台代表,盛讚台灣美食跟文化,專題不把台灣放眼裡,怎麼冒出這篇力捧台灣的文章?原來端倪在右下角。民眾:「喔,是我們花錢買的廣告。」


原來名人推薦是台灣觀光局,在今年度砸600萬,投資的置入性廣告之一。觀光局副局長劉喜臨:「評比上面雖然看不到台灣,但是從後面我們用4個版面,2個跨頁方式,把台灣介紹出來,他的心目中可能會對台灣的印象,更為深刻。」


觀光局說事前並不知道,介紹台灣的廣告,排版在百大國家評選後面,雖然有民眾覺得怪怪的,但觀光局正面思考,怎麼樣引起外國讀者注意比較重要!
美官方文件首稱「Chinese Taipei」 管碧玲:嚴重警訊(2010/03/01 12:21)



民進黨籍立委管碧玲1日指出,美國有線電視新聞網CNN日前引用美國國家海洋氣象局(NOAA)太平洋海嘯預報中心(PTWC)的資料,直接將台灣稱呼為「Chinese Taipei」,「這是相當嚴重的警訊」。

CNN報甲仙強震 這回稱Taiwan不說Chinese Taipei(2010/03/04 10:51)


高雄甲仙鄉發生規模6.4地震,美國有線電視新聞網(CNN)也在第一時間報導地震訊息。(圖/網路翻攝)
美方海嘯預警稱Chinese Taipei 外交部:已致函要求更正(2010/03/04 12:06)

Google將金門歸中國 縣府研擬法律對策

〔記者吳正庭、王珮華/綜合報導〕網友爆料指出,知名入口網站「Google」中地圖的搜尋功能,將金門縣政府改成「金門縣人民政府」,還把原來的「金門縣政府」移植到伯玉路,成了「一縣兩府」、「一國兩制」的怪現象;縣府昨表示,這不是第一次了,將與法律顧問研究對策。

Google台灣表示,已針對金門縣政府回應更正過,但這次似乎是使用者標示與兩岸不同圖資公司資料覆蓋的問題,有待進一步驗證。

網友指出,Google提供地圖搜尋功能,把金門歸在「中華人民共和國」而非「中華民國」,令人覺得「很扯」!

網友指出,昨天白天原來只有「金門縣人民政府」,到傍晚,卻發覺位於民生路的地址經過編輯,除人民政府,在伯玉路上又多了一個「金門縣政府」,成了「一縣兩府」、「一國兩制」。除縣政府,連縣議會、地政局、縣農會,甚至法務部調查局福建省調查處等,底下全被加註一排「中華人民共和國」。

金門縣政府表示,縣府在Google裡變成「人民政府」已不是第一次,過去兩次要求Google更正未果,此次除將繼續循管道溝通外,也將與法律顧問研究解決之道;民進黨全國黨代表陳滄江說,不排除發動抗爭。

Google︰網友自行標示

Google台灣表示,Google地圖有不少地名與機關行號標示,都是由使用者提供,以標示為「金門縣人民政府」的地點為例,即充滿了兩岸網友較勁痕跡,點開「金門縣人民政府」項下的「顯示所有編輯內容」,即可發現金門一下子被網友標示為台灣,一下子被標示為中國,這些網友自行標示的地名,均未經Google官方驗證。

據了解,Google內部自有一套自動機制,若網友標示地點與其他參考地點距離接近,即會自動判定為正確,這在處理金門問題上的確有些棘手,不過,根據Google先前也曾修正過類似的問題,要改回來並不會太困難。
金門歸中國? Google挨轟 【9/25 18:09】
〔自由電子報訊〕知名入口網站「Google」提供「Google Map(Google地圖)」的便民服務,不料卻把金門歸在「中華人民共和國」、而非「中華民國」,讓許多台灣網友痛批「實在太扯」。

 台灣網友發現,使用「Google Map」搜尋金門縣,不管是縣議會、縣立體育場甚至是農會等,底下全部都被加註一排「中華人民共和國」,網友痛批,Google身為全球搜尋引擎龍頭,竟犯下這種錯誤,並要求Google盡快改正,否則不排除發動抗爭。

 金門縣政府指出,自從知道Google將金門誤植為中國領土後,已兩度要求對方更正,但到目前卻還未改正。

 負責製作該區域地圖的台灣廠商喊冤表示,當初製作地圖時的資料絕對正確,應為Google伺服器分類錯誤,才會出現這種情形。
東森新聞0924-"金門變中國的"Google地圖出包

Google Map出錯! 馬祖成中國領土(2010/02/22 14:05)
社會中心/台北報導

知名網路地圖Google Map上出現了一個大錯誤,馬祖明明是台灣領土,卻被標為「中國福建省福州市連江縣馬祖鄉」,將馬祖當成了大陸的領土。出錯的Google面對網友的抗議則解釋,是委託其他公司建製的資料,要等到下一次定期更新才會更正。

馬祖的地理位置離大陸只有9公里多,離台灣要200多公里,但是台灣的領土。不過卻有網友發現,Google的地圖把馬祖標示為中國福建省福州市連江縣馬祖鄉,而地圖中對馬祖的記錄也是中華人民共和國,一時間馬祖變成了大陸的領土。

網友發現錯得太離譜向Google反映,Google則表示,網路地圖是由三家公司提供地圖資料庫,可能是第三方公司在輸入資料時發生錯誤。Google雖然接到投訴,但是資料庫更新要一定的時間,得等到下次才能變更。

Google也強調,不保證網路上的地圖資訊會絕對正確。網友聽到這樣的解釋不能接受,批評Google錯得離譜,竟然要下次才能改正,而且還不知道要等多久之後。馬祖是誰的領地?在Google的地圖上看來還要錯上一段時間。(新聞來源:東森新聞)

2010-02-22 【中時電子報/綜合報導】
知名網路地圖服務Google Map除了有實境街景侵犯隱私疑慮之外。台灣網友在搜尋馬祖時,卻顯示「中國福建省福州市連江縣馬祖鄉」,將馬祖歸為中國大陸領土。根據媒體查證後, Google表示該資料庫並非由該公司所建置,如果要更新還得等到下一波定期更新,才會對錯誤作出更正。

根據Google 公關部門說法,Google Map是由Kingway,Mapabc和Europa Technologies三家公司提供地圖資料庫,可能是第三方公司在輸入資料時發生錯誤,Google在之前就已接到網友投訴,「但資料庫更新是定期性的,要等到下一波更新才會改正錯誤,無法提供確切更正時間。」

但是台灣網友則批評既然是google名下的網路服務項目,就不應該推說資料庫更新是其他公司的問題,唯有及時除錯才能切實反應網路的及時效率。以規模跟網路技術能力獨步全球的google而言,這種推托作法實在不可取。
圖/翻攝自google

「金門」到底屬於哪一國?google網站地圖搞不清楚。針對google網站將金門誤植為「中華人民共和國福建省泉州市金門縣人民政府」,金門縣政府表示,將向google反映,要求盡快更正。

贈狀中國人士 自刪國立兩字

國立台灣文學館與張克輝簽的授權書上,有國立公署名稱。頒發給張克輝的感謝狀,「國立」署名卻不見了。(記者洪瑞琴攝)
〔記者洪瑞琴/台南報導〕「農民」手稿與原主人重逢是文學美事,國立台灣文學館舉辦象徵性捐贈儀式,頒發前中國政協副主席張克輝感謝狀,卻首度主動捨去「國立」署名,文化界質疑「自我降格」,成何體統!

張克輝六十五年前以妹妹的作文簿、用日文完成「農民」,後來被譯成中文登在楊逵主編《力行報》的「新文藝副刊」﹔他曾透過各方管道尋找原稿,甚至宣佈五萬元人民幣獎勵,依然音訊全無,原以為沒希望了。

該份手稿在楊逵去世後,就連同楊逵文物捐贈給台灣文學館;二○○八年張克輝從親友處輾轉得知台灣文學館典藏「農民」,但無法證明六十五年前的「張有義」就是今日的張克輝,透過作家李昂穿針引線,詳查確認後,促成昨日的會面,但過程引發爭議。

館長︰無損文學館的國立地位

據了解,國立台灣文學館已舉辦多次作家手稿捐贈儀式或是公益活動,頒發感謝狀格式不同,但對外署名都冠上「國立台灣文學館」,這次刪捨「國立」,引發外界揣測因張克輝身分特殊,館方有「曖昧心態」。

台文館長李瑞騰表示,昨日是情感意義上的象徵性捐贈,與正式捐贈的感謝狀不同,感謝狀格式,無損於台灣文學館的國立重要地位;在民主開放社會,尊重各界對這次捐贈署名的解釋。

積極打造綠色運動休閒路網

Kaosiung, ranked the third best cycling city in Asia



Taiwan News, Staff Writer
2010-09-04 11:30 AM  http://www.taiwannews.com.tw/etn/news_content.php?id=1365842




Kaosiung City is ranked the third most bike-friendly city in Asia along with Kyoto, Japan, Jeju, Korea, Beijing and Singapore by CNN, a worldly-renowned English-language media, according to Liberty Times report today.
The evaluation is based on whether the infrastructure of the city is friendly enough to bikers. The report noted that Kaosiung has an expanding network of bike routes that currently add up to 150 kilometers. And the harbor city also leads the country with its self-serviced bike rental kiosks to the public.

C-bike, as the service is called, expands its operations to a number of 50 rental stations around the city with prices starting at NT$30 for the first half hour. For subsequent half-hours, riders have to pay NT$15. Furthermore, the official website of the C-bike also offers detailed maps of cycling routes and rental services.

The report also recommends a two-to-four day trip from Kaohsiung to Taitung City through the beautiful South Cross-Island Highway.

Kaohsiung City government noted that the city’s good infrastructure carries weight to draw bikers despite scorching temperatures and the great amount of motorcycles. A number of nine bike lanes are established with a route connecting the Love River and Lotus Lake the most famous, the government added.

The city’s bike services also take its credits for rest areas alongside bike lanes. And the first bridge only for bikers in Taiwan is established across the Lotus Lake.
5 best biking cities in Asia
http://www.cnngo.com/explorations/play/asias-most-bike-friendly-cities-982373
http://taiwanincycles.blogspot.com/2010/08/cnn-ranks-kaohsiung-third-best-cycling.html
http://www.topix.net/world/taiwan/2010/09/cnn-ranks-kaohsiung-third-best-cycling-metropole-in-asia
These bike-friendly Asian cities have smooth roads, beautiful views and plenty of services to keep bike culture moving forward
“I'd rather be sitting inside a BMW and crying, than sitting on a bicycle and smiling,” a gold-digger on Chinese reality TV once famously said.

But plenty of people disagree, and they're making these the most bike-friendly cities in Asia.

A solitary rider in Kyoto.1. Kyoto
One thing that stands out to a first-time visitor to Kyoto is how everyone seems to commute by bicycle. Every morning, heavily made-up girls in miniskirts and salarymen whiz through the city’s narrow streets, some carrying passengers.

It’s easy to see why cycling is popular here. Kyoto is mostly flat and traffic is orderly. Plenty of alleyways make for quick shortcuts. The city’s grid pattern makes it’s hard to get lost. Roads slope slightly upward as you head north, but the incline is manageable.

Kyoto Cycling Tour Project offers tour packages and cycling information for tourists.

Cyclists moving in droves in Mainland,P.R.China's capital.2. Peking
Asia's first city of cycling is renowned these days for its growing automobile traffic -- but the infrastructure for cyclists here is still the best in Asia.

Bike lanes cover nearly every inch of the city. What's more, small repair shops can be found on nearly every street, and shops selling cheap, secondhand bikes are legion.

For the timid, safety can be a concern. Helmets are nonexistent and Beijing's breakneck biker veterans often exhibit an alarming disregard for traffic regulations.

Those wanting to ease into the flow might first wheel through Beijing's hutongs to get a feel for the old road.

The labyrinth-like hutongs near Yonghegong are a great place to start. Once inside the maze, you’ll deal with less traffic, giving you plenty of time to see the sites -- locals hanging laundry among bird cages, elderly women peddling vegetables, men playing chess on corners.

Beijing-based travel agency The China Guide offers hutong bike tours.

It's hard to find an excuse not to cycle with Kaohsiung's accessible C-bikes rental system.3. Kaohsiung
"Kaohsiung is the most bike-friendly city in Taiwan." That's been one of the city government’s favorite lines for the past two years. And it's actually true.

Kaohsiung has a growing network of bike lanes that currently adds up to 150 kilometers -- not bad in a nation known for scooters and busy streets. Kaohsiung is also the first city in Taiwan to offer self-serviced bike rental kiosks to the public.

The service, known as C-bike, is available at 50 rental stations around the city. Prices start at NT$30 for the first half hour; riders pay NT$15 more for subsequent half-hours. The C-bike official website has detailed maps of the city’s cycling routes and rental details.

If you’re planning a two-to-four day trip from Kaohsiung, we suggest that you ride out toward Taitung City via the scenic South Cross-Island Highway.

Triathletes race on Jeju's highways.4. Jeju
As anyone who has biked there will tell you, the island of Jeju is the best place in South Korea to take a ride. The island is surrounded by smooth, continuous cycle tracks that run for 182 kilometers, and has gorgeous natural scenery. Traffic is light in Jeju, and the mild coastal climate makes cycling a breeze.

Flanked by bike lanes on both sides, Highway 12 circumnavigates the island. A round-island trip will take three to five days to complete. Bike rentals can be found near the bus terminal at Jeju City and Yongduam Rock.

Cyclists ride across the bridge heading to a private residential area in Singapore5. Singapore
Cars may still be most Singaporean’s ride of choice -- this is the home of the legendary F1 night race, after all -- but there’s no denying the city’s biking culture is growing.

For the past year, Singapore's government has been actively promoting cycling as a mode of transport, not simply a leisure activity. To back that up, it’s been building a network of bike lanes on the city’s main roads that is expanding weekly.

Dedicated cycling paths will be in place in seven towns in Singapore by 2014. For the time being, we like the ones near parks like East Coast and Bishan Park.
亞洲5大單車城市 高雄第3
高雄市被CNN評為亞洲五大自行車友善都市。 (記者張忠義攝)
高雄:台灣最佳騎車城市



▲ 行政院體育委員會2007年5月5日舉辦台灣自行車日活動,鼓勵全民騎自行車體驗台灣之美,人人都可以成為快樂的騎車人。圖為當天民眾在台北縣八里左岸踴躍參與活動的情形。(行政院體育委員會提供)
【第325期】民國97年01月03日
http://search.president.gov.tw/search-cgi/getfilelist.exe?no=-6&filelist=../tmp/query246662842507&page=1
http://www.president.gov.tw/1_epaper/periodical/326eqejep/ch000050/main.htm

不滿陪跑 軍校生部落格批馬遭記過

【4/19 21:01】
〔自由電子報訊〕今日的宜蘭國際馬拉松賽,元首馬英九應邀出席,為保護總統安全,陸軍專科學校派出300多名軍校生陪跑,陣仗十分驚人。但現在卻傳出,有一名學生因不滿放假還得陪跑,便在部落格上以辱罵字眼批評馬英九,遭到學校記大過處分。

根據媒體報導,除了本來的隨扈外,今日路跑活動現場還出現了多的數不清的官兵,原來是為了保護總統安全,陸軍專科學校特地派出學生陪跑。但一名士官因不滿學校做法,在部落格發牢騷,不但批評國軍體能提升鑑定標準,更寫下辱罵總統的難聽字眼,遭到學校記過處分。

目前這名士官部落格已經關閉,部隊也安排他心理輔導。雖然家屬質疑,軍人也有言論自由,但學校方面並沒做出回應。