香港可悲的數據可作台灣殷鑑
最近的英國經濟學人雜誌還報導了中國孕婦大量湧進香港產子的奇怪現象。去年一年,中國到香港的遊客所生下的小孩,佔了香港當年新生兒的三十六%,這個比率還在快速增加中。之所以如此,主要是受到香港的產婦保健制度以及十二歲前兒童教育與醫療免費所吸引。然而,香港的福利制度是由港人納稅所支撐,中國其他地區享受比較便宜消費水準的人,如果跑到香港來分一杯羹,這豈不是對港人權益的剝奪與侵蝕?為此,香港當局一度限制社會福利的申請人必須在香港居住至少一年以上,但由於是「一國」,政府不能限制人民的遷徙自由,這個規定很快就被香港法院否決了。這說明,對中國的門戶大開與不准設防,現在的港人肩頭上有兩個重擔,一個是養家活口壓力日益沉重的擔,一個是不斷有中國婦女生下了「香港之子」,港人必須協助幫忙撫養的擔,這兩個沒有選擇自由非挑不可的重擔,才是掩蓋在香港光鮮外表下的庶民真相。
Hong Kong's baby-boom
Mamas without borders
Why more mainland Chinese women are rushing to give birth in Hong Kong
Aug 19th 2010 | Hong Kong
A LITTLE noticed tourist boom has been taking place in Hong Kong, as mothers-to-be flock to the city. Last year tourists from the mainland accounted for a striking 36% of all the babies born in the territory, a sharp rise on previous years, and the trend is resolutely upwards.
Mainlanders are noticing some obvious benefits of giving birth in Hong Kong. Perhaps most importantly, the one-child policy does not apply in the territory. Maternal treatment is also generally better, at least when weighed against stories of bad care and negligence in mainland hospitals, especially for those who fail to pay big bribes. And the welfare system in rabidly capitalist Hong Kong is more generous than on the Communist mainland. A child born in Hong Kong gets free education for 12 years and almost free medical care. Although local hospitals charge up-front (mainlanders pay at least HK$39,000, or $5,000, per birth), the longer-term gains make the cost worthwhile.
Such public benefits are also starting to draw others, including the elderly, the canniest of whom try to claim handouts in the city while living on the relatively cheaper mainland. Hong Kong’s authorities have tried to scotch this, for example by demanding that welfare applicants prove they have lived in Hong Kong for a year. But this requirement was struck down by a court in June, which ruled that it infringed (Hong Kong) citizens’ rights to travel freely.
Yet some may become reluctant to leave the city at all. The much-discussed fate of one Hong Kong resident has provided a cautionary tale: a woman who crossed the border to visit relatives in Shenzhen, on the mainland, gave birth prematurely, to twins. After shoddy treatment and bureaucratic misery she remains stranded, with her young children, unable to get back home to Hong Kong. It must be all the more galling, therefore, to see pregnant mainlanders rushing in.
2010-02-26PTS晚間新聞簽CEPA產業未回流 港勞被迫轉業!!!